除了单纯的网文出海外,阅文集团其实打了网文IP的组合拳,以《全职高手》为例,阅文集团4月中在youtube上开始连载的《全职高手》动画版,字幕和画面内UI的本地化都还不错,片头广告也联动同名手游,试图发挥IP的联动效应。 吴文辉曾说过“目前海外这几个网站加起来,收入只占我们的1%”,另外99%的收入除了网文本身的变现方式外,手握完整版权的起点与阅文可以在这个市场上利用少量的资源来实现海量IP的国际化,延伸网文IP的海外生态链条。阅文的真正野心在于“在全球范围内挖掘泛娱乐 IP 的商业价值”。未来将IP延伸至影视剧、游戏、动漫等衍生产业输送至海外,网文其实只是走出去的第一步。 除了网文的出海外,文化产业的其他切口也有出海掘金的公司。比如做漫画海外发行次元力,进军日本的漫画平台可米酷;也有在ACGN领域的 脑洞,拥有200人以上的翻译团队,是一个以二次元为核心的国际化内容平台。 (责任编辑:admin) |